Digraphie des langues ouest africaines : Latin2Ajami : un algorithme de translitteration automatique

05/05/2020
by   El hadji M. Fall, et al.
0

The national languages of Senegal, like those of West Africa country in general, are written with two alphabets : the Latin alphabet that draws its strength from official decreesm and the completed Arabic script (Ajami), widespread and well integrated, that has little institutional support. This digraph created two worlds ignoring each other. Indeed, Ajami writing is generally used daily by populations from Koranic schools, while writing with the Latin alphabet is used by people from the public school. To solve this problem, it is useful to establish transliteration tools between these two scriptures. Preliminary work (Nguer, Bao-Diop, Fall, khoule, 2015) was performed to locate the problems, challenges and prospects. This present work, making it subsequently fell into this. Its objective is the study and creation of a transliteration algorithm from latin towards Ajami.

READ FULL TEXT

Please sign up or login with your details

Forgot password? Click here to reset