Winograd Schemas and Machine Translation

08/05/2016
by   Ernest Davis, et al.
0

A Winograd schema is a pair of sentences that differ in a single word and that contain an ambiguous pronoun whose referent is different in the two sentences and requires the use of commonsense knowledge or world knowledge to disambiguate. This paper discusses how Winograd schemas and other sentence pairs could be used as challenges for machine translation using distinctions between pronouns, such as gender, that appear in the target language but not in the source.

READ FULL TEXT

Please sign up or login with your details

Forgot password? Click here to reset