Improving Simultaneous Translation with Pseudo References

10/21/2020
by   Junkun Chen, et al.
2

Simultaneous translation is vastly different from full-sentence translation, in the sense that it starts translation before the source sentence ends, with only a few words delay. However, due to the lack of large scale and publicly available simultaneous translation datasets, most simultaneous translation systems still train with ordinary full-sentence parallel corpora which are not suitable for the simultaneous scenario due to the existence of unnecessary long-distance reorderings. Instead of expensive, time-consuming annotation, we propose a novel method that rewrites the target side of existing full-sentence corpus into simultaneous-style translation. Experiments on Chinese-to-English translation demonstrate about +2.7 BLEU improvements with the addition of newly generated pseudo references.

READ FULL TEXT

Please sign up or login with your details

Forgot password? Click here to reset

Sign in with Google

×

Use your Google Account to sign in to DeepAI

×

Consider DeepAI Pro